Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Request of refunding the fee Dear a person who is in charge I hope that y...

This requests contains 223 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 , bibianang , bluejeans71 , mihomon0225 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by motoya-tsukuba at 20 May 2016 at 16:27 1727 views
Time left: Finished

手数料返金のお願い

ご担当者様

いつもお世話になっています。

さて、わたくしは5月11日にebay手数料を手動で支払ってしましました。
これは、わたくしの誤りによるものです。

現在、ebay手数料は毎月月末に自動支払いに設定しています。

昨日も今月分の自動支払いの明細がebayから届きました。

このままでは、2重に支払うことになってしまいますので
誤って入金した分の返金をお願いします。

取引ID ***
支払先 ***
支払金額 ***

どうぞよろしくお願いします。

Asking for a Refund of the Commission:
To the person in charge of:
Thank you very much.
By the way, I automatically paid the eBay commissions on May 11. This is my error.
Now the payment for the eBay commissions is made automatically at the end of the month. I received another bill from eBay for this month.

I will have paid the commissions twice, so I am asking you to refund me the payment I made by mistake.
Transaction ID ***
Paid Toward ***
Amount ***

Thank you.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime