[Translation from English to Japanese ] Please consider what you’d like to make as an initial order. I will create...

This requests contains 204 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , shimauma , shim80 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by basilgate at 29 Apr 2016 at 00:57 2620 views
Time left: Finished

Please consider what you’d like to make as an initial order. I will create a list of items for you and give you some recommendations as well. Also in the mean time, I will prepare an agency agreement.

初回注文として何をオーダーしたいかご検討ください。私はリストを作成し、何がお勧めかもお知らせします。また、代理店契約も準備いたします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime