Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] They might fail or do not carry out the duty sufficiently, but the Jesus who ...

sujiko Translated by sujiko
They might fail or do not carry out the duty sufficiently, but the Jesus who sent them sent each disciple by trusting them.
Hope that overcomes death and fear, which is given to the disciples, has been still conveyed to the world today, and promotes us to take a new step. We kind of worry about our future.
We have a fear that "if we can maintain this life, what will be our life after retirement and if we will be healthy."
We would like to learn what is shown through the life of the Jesus Christ again.
User's Request Text
失敗や足りない点は、あるかもしれませんが、派遣者なる主キリストは、信頼をもって、弟子の一人ひとりを派遣するのです。
弟子たちに与えられた死や恐れを克服する希望は確かに今も世界に届けられています。そして、私たちを新しい歩みへと促します。私たちも、将来のことを考えると多少とも不安になります。「この生活を維持できるだろうか。老後の生活は、どうなるんだろうか。健康は大丈夫だろうか」という不安もあります。私たちは、改めてイエスの生涯を通して 示されていることを学ぶものでありたいと思います

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
240

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$21.6

Translation time
about 1 hour

Freelancer
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(401Kその他)、不動産(鑑定書、その他)、ホームページ、建築、マーケティング、LED照明、その他。

迅速且つ愚直に対応させていただきます...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 109,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)