Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] They despised as they could not see God. How about our worship? Do we worshi...

marukome Translated by marukome
They despised as they could not see God.
How about our worship? Do we worship devoting a good thing?
Do we join the service, as we have spare time on Sunday?

It is to serve God faithfully to live together in happy union till parted by death, respecting marriage.
However, people are disgracing the sacred aim of marriage. That brings not only physical dishonour, but also spiritual dishonour. God made humans as a spiritual being to gain descendants to respect God.
It tells us to be faithful to God, while being someone who are devoted and not cheating to one's wife till one's end.
User's Request Text


Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:

Translation Language

Translation fee

Translation time
28 minutes

Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and Japanese. My strong fields are business correspondence, politics/socio...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 111,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)