Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] GYAO!にて「Cry & Fight -Dance Edit Video-」独占先行配信がスタート! 三浦大知 「Cry & Fight -Dan...

This requests contains 155 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( parksa , chococo , hjkim9824 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by nakagawasyota at 18 Mar 2016 at 13:19 1959 views
Time left: Finished

GYAO!にて「Cry & Fight -Dance Edit Video-」独占先行配信がスタート!

三浦大知 「Cry & Fight -Dance Edit Video-」

http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v10020/v1000000000000003217/

parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 18 Mar 2016 at 13:23
GYAO!에서 'Cry&Fight -Dance Edit Video-' 독점 선행 배포 스타트!

DAICHI MIURA 'Cry&Fight -Dance Edit Video-'

http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v10020/v1000000000000003217/
nakagawasyota likes this translation
chococo
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 18 Mar 2016 at 13:24
GYAO!에서「Cry & Fight -Dance Edit Video-」독점 선행 배포 스타트!

DAICHI MIURA「Cry & Fight -Dance Edit Video-」

http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v10020/v1000000000000003217/
hjkim9824
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 18 Mar 2016 at 13:26
GYAO!에서「Cry & Fight -Dance Edit Video-」독점선행배포를 시작합니다!

DAICHI MIURA 「Cry & Fight -Dance Edit Video-」

http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v10020/v1000000000000003217/

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime