Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hello,I m Jamie, I can t wait to get my razors from you, they look amazing 😀!...

This requests contains 476 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko , mishimaru ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by hothecuong at 03 Jan 2016 at 16:50 2660 views
Time left: Finished

Hello,I m Jamie, I can t wait to get my razors from you, they look amazing 😀!! I m an avid collector of straight razors from around the world and your lot is the first Japanese Kamisoris I ve ever bought. I was wondering if you could do me a favor and give me the names of the razors/makers so that I ll know who the makers are? I feel it s important to give them credit for the work they ve done! THANK YOU 😄 I hope your year is most prosperous and lucrative!!! GOD BLESS!!!!

こんにちは、Jamieです。あなたから剃刀を受け取るのを楽しみにしています、とってもかっこいですね!!私はねっしんんあストレートレイザーのコレクターで、世界中のものを集めています。今回あなたから初めて日本のカミソリを購入しました!お願いがあるのですが、カミソリとメーカーの名前を教えていただけませんか?彼らの功績は称賛に値しますので!よろしくお願いします。あなたにとって素晴らしく、有益な一年となりますように!!!神のご加護を!!!!!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime