Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Please point out the difference with the document submitted. It's my personal...

Original Texts
どの箇所が提出した書類と違うのかをご指摘下さい。私自身のことなので間違っている箇所は無いはずです。
最初、○○がPrimary Contact Person Informationでしたが、彼女は部署が移動になり、社長の私自身がPrimary Contact Person Informationとして実務を執ることになりました。それについては、アマゾンカスタマーへ既に連絡済みです。一体、いつになったらアカウントが再開されるのですか?認証にそんなに何ヶ月もかかるのですか?
Translated by transcontinents
Please point out the difference with the document submitted. It's my personal information so there should be no wrong information. Firstly, ○○ was Primary Contact Person Information, but her department was relocated and I myself will be in charge of Primary Contact Person Information work. I already informed Amazon Customer about that. When will my account be reactivated? Does it take several months for verification?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
16 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...