Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you so much for your order. I am contacting you to ask you for a fav...

This requests contains 229 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ishiotoko , gabrielueda ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by tomtomhappymayumi at 22 Nov 2015 at 19:30 1047 views
Time left: Finished

このたびは、ご注文いただきまして、ありがとうございます。

お客様にお願いがあり、メールいたしました。

現在、配送業者のトラックナンバーのシステムに不具合が生じており、お客様にお届けできたかどうかを確認できない状態にあります。

システムの不具合が正常に作用するまで、数日間かかる見込みです。

大変恐縮ですが、商品が届きましたら、当店にご一報いただけませんでしょうか。

また、所定の期日までに商品が届かない場合についても、ご連絡いただければ幸いです。

よろしくお願いします。

Thank you so much for your order.

I am contacting you to ask you for a favor.

At the moment, due to a problem in the tracking number system of the transportation company, I am unable to verify if the product has arrived to you.

It seems that it is going to take a few days until their system is working normally again.

So, I am sorry to ask you this, but could you please contact us when you receive the product?

Also, in the case of not receiving the product until the specified that, I appreciate if you can contact us.

Thank you for your cooperation.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime