I have just plased an order for a nikon camera lens,and some how I see on the screen that you are some how sending me 4 1/72 Eurofighters I do not want them and I would like you to cancel all .but not the camera lens
Translation / Japanese
- Posted at 17 Nov 2015 at 13:42
私は先ほどnikonのカメラレンズを注文したのですが、どうしたわけか、画面を見ると、あなたが4 1/72 Eurofighters の発送準備をしていると表示されています。私はそれらは欲しくありませんので、キャンセルしたいのですが、キャンセルしたいのはカメラレンズではありません。
★★★★★ 5.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 17 Nov 2015 at 13:43
ニコン製カメラのレンズを注文したところです。どういうわけかスクリーンには私のほしくない4機の1/72 ユーロファイターを送るとあります。これらすべてのキャンセルをお願いしますが、レンズは要ります。
★★★☆☆ 3.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 17 Nov 2015 at 13:43
ニコンのカメラのレンズを注文しましたが、スクリーンにおいて4 1/72のユーロファイターズを発送していることが分かりました。これを注文したのではないので、キャンセルをお願いしたいのですが、カメラのレンズではありません。
★★★☆☆ 3.0/1