Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Im so sorry i cant buy the bag because my credit card is maxxed out right now...

This requests contains 252 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ailing-mana , hhanyu7 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 06 Nov 2015 at 11:54 2391 views
Time left: Finished

Im so sorry i cant buy the bag because my credit card is maxxed out right now i tought i could pay for it this week but i didnt get paid
I hipe you can understand me and dont get to upset
Im very sorry again
Never happened to me before
Sorry many times

ailing-mana
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 06 Nov 2015 at 11:59
すみません。そのバッグを買うことはできません。というのも、私のクレジットカードがちょうど限度額を超えていて、今週支払うといっていたのですが支払わなかったのです。
あなたがご理解くださって、お怒りにならないと良いのですが。
本当に申し訳ありません。
以前このようなことを起こしたことはありません。
本当に本当に申しわけありません。
★★★★☆ 4.0/1
hhanyu7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 06 Nov 2015 at 11:57
すみませんが、クレジットカードがマックスになってしまい、今バッグを買うことができません。今週支払いができると思っていたのですが、給料が入りませんでした。ご理解いただいて、ご立腹なさらないでほしいです。
あらためてすみません。
こんなことはこれまでに起こったことはありません。
すみませんでした。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime