Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much. Your response was speedy and very polite. I would ...

Original Texts
ありがとうございます。

あなたの返事は迅速で丁寧です。

あなたのような親切で信頼できる方と一緒にビジネスが出来れば嬉しいです。

可能であれば4種類のサンプル柔術着を確認したい。

生地の質感と色とサイズを実際に確かめるためです。


赤色・A1サイズ・両肩とパンツの3か所にロゴの刺繍入り

白色・A0サイズ
青色・A0サイズ
黒色・A0サイズ

可能であればインボイスをお送りいただき、

ウェスタンユニオンの詳しい送金先を教えてください。



Translated by masamori13
Thank you very much.

Your response was speedy and very polite.

I would love to be able to do business more often with people as kind and trustworthy as you.

If it is at all possible, I would like to check out 4 different kinds of sample jujitsu-wear.

I would like to do this so that I can confirm the quality of the fabric as well as the color and size for myself.

Red color・Size A1・ Logo embroidered on both shoulders and on the pants in 3 locations

White color・Size A0
Blue color・Size A0
Black color・Size A0

If at all possible, could you please send me an invoice?

Could you please also tell me in detail about where I make the payments to Western Union?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
205letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.45
Translation Time
9 minutes
Freelancer
masamori13 masamori13
Standard