Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] I went to see this movie on the day it was released. I couldn't wait until i...

gabrielueda Translated by gabrielueda
I went to the theater to see this movie in its opening day. I thought I wouldn't be able to wait for the DVD release, so I went to see it in the movie theater 3 times.
This movie barely had dialogues, so I couldn't understand the story, and searched the internet. There are some sad scenes, but the images are gorgeous and very interesting. It makes you want to see it many times.
A felt this is a movie for women, but I'd like men to watch it too. All the female characters are fascinating. I wanted to see more scenes with you.
Please come back to Japan some day.
User's Request Text
私はこの映画を公開初日に映画館に観に行きました。この映画のDVDが発売されるまで待てないと思ったので、3回映画館に観に行きました。この映画は会話がほとんど無く物語が理解出来なかったのでインターネットで検索しました。悲しいシーンもあるけど映像がとても綺麗で引き込まれ、何度も観たくなる映画です。この映画は女性向けの映画のように感じましたが、男性にも観て欲しいと思いました。登場する全ての女性キャラクターが魅力的です。あなたのシーンをもっと観たかったです。
またいつか日本に来て下さい。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
240

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$21.6

Translation time
9 minutes

Freelancer
Standard
日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻訳とは無関係ですが、ブラジルトヨタ自動車の技術員として勤めております。
よろしくお願いします。

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 120,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)