Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I received a notice about A I have purchased the item from a trusted wholesa...

This requests contains 227 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( syara_2211 , chiharu315 ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by scoopstar at 11 Aug 2015 at 16:28 2067 views
Time left: Finished

私はAについて通知を受け取った
私はこの商品を信頼の出来る問屋から購入していますので偽物が混入する事は100%ありません
何故顧客が偽物だと思ったのかは分かりませんが私はこの商品をすでに600点以上販売しており未だそういった苦情が出たことはありません
これは商品タイトルにある通り日本語バージョンのポケモンカードで100%本物であるという事を顧客に伝えて下さい
現在この商品はブロックされているが至急アクティブにしたいと考えている
どの様にすれば良いか教えて下さい

I've received the notice about A.
Because of I have been buying this product from a trustworthy wholesaler, so it cannot be mixed a imitation 100%.

I don't know why your customer thought it to be an imitation, but I have been selling this product more than 600 items already and not received any complaint like that even now.
Could you tell your customer that it's the Japanese version of POKEMON card as written by the product title and that is 100% real genuine article?
It is blocked now but we would like to make this product active as soon as possible.
Please let me know what we should do.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime