Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Indian logistics startups Pickingo, Letstransport raise funding Pickingo is ...

Original Texts
Indian logistics startups Pickingo, Letstransport raise funding

Pickingo is a B2B on-demand hyperlocal logistics startup, whereas Letstransport is a tech-enabled intra-city last-mile logistics provider

Pickingo, a B2B on-demand hyperlocal logistics startup in India, has raised US$1.3 million in funding, led by Rehan Yar Khan of Orios Venture Partners, with participation from angel investor Zishaan Hayath.

Both are early investors in leading taxi booking app venture Ola Cabs, among other ventures.
Translated by yakuok
インドのロジスティクススタートアップPickingoとLetstransport、資金調達を行う

PickingoはB2Bオンデマンド型ハイパーローカルロジスティクス・スタートアップ、一方Letstransportはテク導入型のイントラシティ・ラストマイルのロジスティクスプロバイダ

インドのB2Bオンデマンド型ハイパーローカルロジスティクス・スタートアップであるPickingoは、Orios Venture PartnersのRehan Yar Khan氏主導の投資にエンジェル投資家のZishaan Hayath氏が加わり、両者から合計130万米ドルの資金を調達した。

両者は共に、大手タクシー予約アプリプロジェクトであるOla Cabsやその他のプロジェクトに対して早期投資を行った投資家だ。
Contact
nobeldrsd
Translated by nobeldrsd
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
3046letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$68.535
Translation Time
about 24 hours
Freelancer
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact
Freelancer
nobeldrsd nobeldrsd
Starter
Freelancer
a_ayumi a_ayumi
Starter
Freelancer
mars16 mars16
Standard
翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード案件1000件超の実績)。
ビジネス、政治、経済、IT関係のニュース記事や市場...
Contact