[Translation from Japanese to English ] I would like you to check one more. Is the reason that I cannot sell only du...

This requests contains 132 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , mdtrnsltn , mathy ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by hideeaki at 05 Aug 2015 at 09:25 2105 views
Time left: Finished

もうひとつ確認して頂きたいのですが。
現在の販売出来ない状態は、validationのためだけなのでしょうか?
他に私が警告などを受けていてサスペンドの状態になっているという可能性はないでしょうか?
あまりにも長期間の販売停止状態なので心配です。ご確認頂ければ幸いです。

I would like to verify one more point.
Is the reason for not being able to sell at this time because of the violation?
Is there any possibility that I may have received other warnings that lead to this suspension?
I am concerned since the sales suspension has been lasting for a very long time. I would appreciate your confirming this.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime