Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 全国的にも人気の高い花見スポット。花見シーズンになるととても込み合うボートですが、やはり特別な経験となること間違い無しです。 満開時の遊歩道は、まるで桜の...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( meilan ) and was completed in 1 hour 8 minutes .

Requested by shooonan at 11 Jul 2015 at 16:50 1836 views
Time left: Finished

全国的にも人気の高い花見スポット。花見シーズンになるととても込み合うボートですが、やはり特別な経験となること間違い無しです。 満開時の遊歩道は、まるで桜のトンネルの中を歩いているような気分を味わえます。

桜のトンネルのような緑道

デートにぴったりのボート

警察博物館では、子供は警官コスプレが楽しめます。

- - - - - - - -

メイドさんが観光案内所の受付をしています。

アニメグッズやフィギュアなど何でも揃います。

- - - - - - - -


季節により様々な花を咲かせる園内

[deleted user]
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 11 Jul 2015 at 17:58
在全国也是人气颇高的赏花地点。一到赏花季节就变的人山人海的地方,一定会成为特殊的体验。樱花盛开的游行步道,简直就像在樱花的隧道中漫步一样的感觉。

犹如樱花隧道般的绿道

适合约好的地点

在警察博物馆,孩子们可以模仿警察。

- - - - - - - -

服务人员在观光介绍所中接受咨询。

动漫商品和动漫店等许多东西均有配备。

- - - - - - - -


季节不同各式各样的鲜花盛开的园内
shooonan likes this translation
shooonan
shooonan- over 9 years ago
翻訳ありがとう御座いました!またよろしくお願いします。
meilan
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 11 Jul 2015 at 17:23
在全国都很有名气的赏樱花景点ト。虽然一到赏花季节到来就会很拥挤的,但是毫无疑问一定会成为特殊的经验的。 樱花盛开的时候的观赏步道能体验到就仿佛像是在樱花的隧道中行走一样的心情。

像樱花隧道的绿荫路

很适合约会的景点

在警察博物馆儿童可以体验到假扮警察的乐趣。

- - - - - - - -

女仆们在旅游问讯处接待您的报名。

动漫商品和人物模型等也一应俱全。

- - - - - - - -


园内随着季节的变化会绽放不同花朵
shooonan likes this translation
shooonan
shooonan- over 9 years ago
翻訳ありがとう御座いました!またよろしくお願いします。
meilan
meilan- over 9 years ago
こちらこそ、また是非どうぞよろしくお願い致します。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime