Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] ■General sale of ticket From June 6 (Sat) -Ticket PIA (code: 264-957) -Law...

This requests contains 156 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( verdi313 , anna_claba ) and was completed in 3 hours 10 minutes .

Requested by nakagawasyota at 02 Jul 2015 at 18:44 1128 views
Time left: Finished

■チケット一般発売
6月6日(土)~
・チケットぴあ (コード:264-957)
・ローソンチケット(コード:71281)
・イープラス
・メール受付
ご予約完了メールをもってお手続き完了となります。
当日会場でチケット代のお支払いいただく形となります。

■お問い合わせ
VINTAGE ROCK 03-3770-6900

anna_claba
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Jul 2015 at 21:54
■General sale of ticket
From June 6 (Sat)
-Ticket PIA (code: 264-957)
-Lawson Ticket (code: 71281)
-e-plus
-applying by mail
Receiving the mail to notice the reservation completion will finish the procedure.
You will pay the ticket fee on the day at the venue.

■Contact
VINTAGE ROCK 03-3770-6900
verdi313
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Jul 2015 at 19:17
■ ticket sale
June 6 (Sat) -
· Ticket Peer (Code: 264-957)
Lawson ticket (code: 71281)
- E Plus
Mail reception
With a reservation completion mail the procedure is complete.
The day of the event at the hall your payment becomes your ticket.

■ Inquiry
VINTAGE ROCK 03-3770-6900

Client

Additional info

アーティスト名は「KOOCHEWSEN」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime