[Translation from Japanese to English ] Information from Developer The bid participation by the five companies in ...

This requests contains 154 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , verdi313 , setsuko-atarashi , kiitoschan ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by hnakamura at 30 Jun 2015 at 18:53 1015 views
Time left: Finished

デベロッパーからの情報
入札参加は全部で5社
他社はすべての見積もりを完成して提出。
締め切り後の見積もり提出は評価に影響があると考えている
そのため入札できる可能性は低いと思います。
その状況でも見積もりを提出する場合は
いつまでに提出できるのか教えてください。
ただしこれから○○に確認するため拒否されることもあります

Information from Developer

The bid participation by the five companies in total.
The other companies finished and submitted all the estimates.
I assume that the estimate submission after the deadline will influence the evaluation result.
Therefore, I think that you are less likely to be able to bid for it.
If you intend to submit the estimates even in such situation, please tell me when you can submit it by.
Only that it may be refused, bcause I will confirm it now in ○○.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime