Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] tv grooveにてインタビュー掲載 tv grooveにてインタビュー掲載 http://www.tvgroove.com/sm/specia...

This requests contains 103 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kulluk , erekite ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by nakagawasyota at 23 Jun 2015 at 18:53 2297 views
Time left: Finished

tv grooveにてインタビュー掲載

tv grooveにてインタビュー掲載

http://www.tvgroove.com/sm/special/article/ctg/132/tid/329.html

kulluk
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 23 Jun 2015 at 18:55
tv groove에 인터뷰 게재

tv groove에 인터뷰 게재

http://www.tvgroove.com/sm/special/article/ctg/132/tid/329.html
nakagawasyota likes this translation
erekite
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 23 Jun 2015 at 18:55
tv groove에 인터부 게재

tv groove에 인터부 게재

http://www.tvgroove.com/sm/special/article/ctg/132/tid/329.html
erekite
erekite- over 9 years ago
인터부 > 인터뷰です。

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime