Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for inquiring. It arrived at International Exchange Agency in Japa...

This requests contains 168 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , verdi313 , mdtrnsltn ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by kazusugo at 09 Jun 2015 at 05:45 1417 views
Time left: Finished

お問い合わせありがとう。すでに5時間ほど前に日本の国際交換局
に到着はしております。カリフォルニアまでは通常EMSは3日程度で
届きますので、何も問題がなければ6/11には届くと思いますが
関税事務所での通関手続きに時間がとられた場合はもう数日かかる
場合もあります。下記の日本郵便サイトで追跡できますのでご確認
ください。
よろしくお願いします。

Thank you for your inquiry. The package had arrived at Japan Post Outward Office of Exchange about 5 hour ago. EMS usually takes 3 days to get to California so if there isn't any unforeseen problems I would think you will get the package by 6/11.
It it is held longer than usual at the customs office , it may take several more days before it reaches the destination. Please refer to Japan Post tracking site below.
I appreciate your your patience.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime