[Translation from Japanese to English ] Hello, It's been a while. I am doing very well. About half the products ...

This requests contains 150 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( psychonyaku , greene ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by walife at 20 May 2015 at 05:36 1382 views
Time left: Finished

こんにちわ。
お久しぶりです。
私はとても元気にしています。


商品は、半分くらいは売りましたが、
円安がかなり進んできていて、採算が合わなくなってきているので、
今、少し様子を見ています。


今年の10月は、展示会に足を運びたいと思っています。
御社の新しい製品も見てみたいです。
お会いできるのを楽しみにしています。

psychonyaku
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 20 May 2015 at 05:47
Hello,
It's been a while.
I am doing very well.

About half the products sold, but the yen is still weak and it looks like the profits are not going to match up, so I am looking at the situation.

I think I am going to make it over to the exhibit this October.
I want to try and see some of your company's new products.
I look forward to being able to meet you.
greene
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 May 2015 at 06:01
Hello, it's been a while.
I am doing very good.

For the product, almost a half of them were sold,
but it's becoming less profitable due to the recent trend of exchange rate where Japanese yen is becoming cheaper, so I am taking a break and seeing what happens.

I am thinking that I would come to the exhibition in October this year.
I am interested in looking at your new products.
Looking forward to seeing you there.
walife likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime