Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] According to the tracking information, I am supposed to have received the ite...

Original Texts
追跡番号では商品を受け取っていることになっていますが
私は商品を受け取っていません。

これは嘘の追跡番号です。

売り手の評価を見ると他の買い手にも同様のことをしています。

この出品者は明らかに詐欺です。

この注文をキャンセルして商品代金を返金してもらえませんか?

商品代金が高額なので困っています。

ご対応よろしくお願い致します。
Translated by jesse-oka
According to the tracking number it indicates that I have received item,
however I don't have.

This trucking number is fake.

When seeing their feedback, they are doing the same thing to other buyers.

This exhibitor is apparently a fraud.

Can I get refund the item price, canceling this order?

I am in trouble since item price is expensive.

Thank you for your handling.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
158letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.22
Translation Time
5 minutes
Freelancer
jesse-oka jesse-oka
Starter
はじめまして。 こんにちは。
日英翻訳をしている岡と申します。
主にIT関係の日英翻訳を請け負っています。

よろしくお願いします。