Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] It's been a long time! How have you been? I spend a lot of time on selling...

This requests contains 154 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ishiotoko , z_elena_1 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by m-ohkuni at 13 May 2015 at 08:42 2260 views
Time left: Finished

お久しぶりです。お元気ですか?

販売に時間がかかっていて、いっぱい注文できなくてごめんなさい。

化粧品会社とコラボして販売できることになったので、そこの会社向けに商品を発注したいと思っています。

ロットは6本で、ロゴを入れてもらうことはできますでしょうか?
また、在庫は全てありますか?

素敵な一日をお過ごしください。

It's been a long time! How have you been?

I spend a lot of time on selling, so I am sorry but I could not order a lot!

Now I am collaborating with a cosmetic company and can now sell to them, so I would like to place an order for this company.

The lot is made up of 6 items, could you insert a logo (into the lot)?
And do you have the items in stock?

Please, have a good day!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime