Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. The other day I asked to have the battery exchanged. I shipped the i...

This requests contains 130 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( junko-k , anna_claba ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by [deleted user] at 11 May 2015 at 10:07 3363 views
Time left: Finished

こんにちは。
私は先日電池交換の依頼を行いました。
商品は下記の問合せ番号でお送りさせて頂いておりますが、御社で受取りを保留されているようです。
商品の受取りを行って、電池交換をして頂けませんか?

あとで、修理完了日と商品の発送日をご連絡下さい。
よろしくお願いします。

Hello.
I have asked you for a change of the battery the other day.
I have sent out the product with the below tracking number, but it seems that your company is suspending to accept the delivery.
Could you accept the delivery of the product and proceed for a change of the battery?

Please advise me the completion date of the maintenance and the dispatch date later on.
Thank you very much.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime