Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Main abbreviation used at the place where items are produced Items that th...

Original Texts
生産現場の主な略語

業務上の不具合、トラブルなどの問題が生じている事項
問題を解決、回避、低減するために(自分の部署が)取り組むべき事
今起っている不備のあること(ミスだとか、うまくいかない理由など)
今から目標に向かっていくことにたいしてのやるべきこと(改善策など)

その事柄を達成する為に障害となること(不具合、トラブル)
その事柄を達成する為にどうしたらよいのか取組むべきこと
〈事例〉問題を解決するためやるべきことが課題
会社の売上げが下がっている
会社の売上げを上げなければならない
Translated by yoppo1026
The main abbreviations used on the production site

Matters where failures on business and troubles have occurred
The things worked through by your own department in order to solve, avoid and decrease problems
Defects occurring now (such as mistakes and the reason why it doesn't go well)
The thing to do now toward the goal (such as improvement measures)

The thing that will prevent us from achieving the business (defects and troubles)
The thing we should do to achieve the business
The thing we should do to solve the problem (matter) is the action assignment.
The sales of our company is going down.
We have to increase the sales of our company.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
14 minutes
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact