Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] There is a plan for instructing and training workers. They are implemented ac...

This requests contains 236 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , shintaro_t ) and was completed in 0 hours 56 minutes .

Requested by kinkeeeed at 15 Apr 2015 at 11:09 1016 views
Time left: Finished

作業者の指導・育成プランがあり、計画的に実施している。
作ったところ,使うところで管理できるようにして、もういらないものは処分する。
いつ作ったのか,いつ使うのかが分かるような置き方にする。
定時の掃除と,その都度掃除しなければならないことを決め、誰がやるのかをハッキリさせ実施すること。


歩きながらの喫煙や吸殻のポイ捨ては厳禁です。
通勤途上の歩きたばこも行わないようにしてください。
ポイ捨てや吸殻の不始末による火災の危険性や、非喫煙者に対する煙の有害性についても認識しましょう。

There is a plan for instructing and training workers. They are implemented according to the plan.
Things are managed at the place where they were made and the place where they are used. Things you will not use should be disposed of.
Place them as the way where you can see the time they were produced and the time of use.
Specify the regular cleaning and the irregular cleaning. Make clear who does them.


Smoking while walking and littering of cigarette butts are strictly prohibited.
Please do not smoke while commuting.
Recognize the danger of fire caused by littering of cigarrete butts and the carelessness of cigarrettes, and the harmful effect of smoke on non-smokers.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime