Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I really want this merchandise! (I want two of them if it's possible.) When ...

This requests contains 143 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( monagypsy , mura , jetrans ) and was completed in 0 hours 45 minutes .

Requested by keco at 15 Jul 2011 at 23:49 9374 views
Time left: Finished

私はこの商品がどうしても欲しいです!(可能なら2つ欲しいと思っています)
注文前にメールでお尋ねしたときは、2週間くらいで届くと返事をもらったので、注文しました。このままもう少し待てば、貴店が入手できる可能性はありますか?バカラ社はなんと言っていますか?どうか良い返事をお待ちしています!

I really want this merchandise! (I want two of them if it's possible.)
When I send you an inquiry by email before placing my order, you told me that it will probably be about 2 weeks before I receive the merchandise, and that is the reason why I placed the order. Do you think there is a possibility that it will become available if I wait a little bit longer? What did Baccarat say? Awaiting your reply with my fingers crossed!

Client

Additional info

バカラとはフランスのクリスタルメーカーBaccaratのことです。廃盤品を販売していたショップを見つけたので注文したのですが在庫切れだったので返金しますか?と尋ねられた、その回答です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime