Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] ・How much did the full-page advertisement for the anime "Idolmaster" in the m...

This requests contains 237 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( basweet ) .

Requested by tokyo2011 at 07 Jul 2011 at 13:45 1117 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

・読売新聞朝刊にアニメ『アイドルマスター』の一面広告、いったいいくら広告費をかけたのかと話題に!日本でももっとも購読者が多いと言われている読売新聞(アメリカのNYタイムズみたいな新聞)にアニメ「アイドルマスター」の一面広告が現れ、日本国民を驚かした。
・銀魂エリザベスフィギュア、3000リクエスト達成で商品化するんだって、
「銀魂」に登場するエリザベスのフィギュア化企画が進行中だ。商品化リクエストが3000を超えた時点で商品化が決定する。◯◯でも買えたらみんな買ってくれる?

basweet
Rating 58
Translation / English
- Posted at 07 Jul 2011 at 22:20
・How much did the full-page advertisement for the anime "Idolmaster" in the morning edition of Yomiuri Shinbun cost? That's the current topic! The people of Japan were shocked by the appearance of a full-page ad for the anime "Idolmaster" in Yomiuri Shinbun, the newspaper which has the biggest readership in Japan (and has been compared to America's New York Times).
・Due to the 3,000 request achievement of Gintama's Elizabeth figure, plans are advancing for a new figure of Elizabeth from "Gintama". The moment requests for the figure surpassed 3,000, the decision was made. If you could buy ◯◯, would you?

Client

翻訳依頼をメインでさせていただきます。翻訳業務が必要となり、無知なためご協力をお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime