Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We were informed that the transfer company, which you had sent, have received...

This requests contains 181 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ideabank , juntotime , mura ) and was completed in 0 hours 51 minutes .

Requested by runapiyo at 24 Jun 2011 at 13:14 1451 views
Time left: Finished

発送先の転送業者からあなたが発送してくれた荷物が到着していると連絡がありました。インボイスのコピーについては、転送の際に関税等があるため必要でしたが再度送ってもらわなくても大丈夫です。心配しないで下さい。商品は、近々日本に転送する予定です。商品が日本に到着したら、あなたに連絡をしてフィードバックを残します。色々と親切にして下さって本当にありがとうございました。

I got a notification from the transfer company that they have received the package I sent. You don't need to send the copy of the invoice though the custom required it. It's alright. The items are going to be transfered to Japan. I'll tell you and send feedbacks when the item arrives to Japan. Thank you for all the care you made for me. Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime