Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 4/18 (Sat) San Diego SOMA w/BUCK O NINE 4/19 (Sun) Fullerton SLIDE BAR w/...
Original Texts
4月10日(金) モデスト HERO'S w/DAN POTTHAST(solo)
4月11日(土) サンフランシスコ BOTTOM OF THE HILL w/DAN P AND THE BRICKS
4月12日(日) サンタクルーズ CREPE PLACE w/DAN P AND THE BRICKS
4月17日(金) ラスヴェガス 会場:後日発表 w/ BUCK O NINE
4月11日(土) サンフランシスコ BOTTOM OF THE HILL w/DAN P AND THE BRICKS
4月12日(日) サンタクルーズ CREPE PLACE w/DAN P AND THE BRICKS
4月17日(金) ラスヴェガス 会場:後日発表 w/ BUCK O NINE
Translated by
elephantrans
On April 10 (Fri) Modesto HERO'S w/DAN POTTHAST(solo)
On April 11 (Sat) San Francisco BOTTOM OF THE HILL w/DAN P AND THE BRICKS
On April 12 (Sun) Santa Cruz CREPE PLACE w/DAN P AND THE BRICKS
On April 17 (Fri) Las Vegas Venue: announced later w/ BUCK O NINE
On April 11 (Sat) San Francisco BOTTOM OF THE HILL w/DAN P AND THE BRICKS
On April 12 (Sun) Santa Cruz CREPE PLACE w/DAN P AND THE BRICKS
On April 17 (Fri) Las Vegas Venue: announced later w/ BUCK O NINE
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 554letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $49.86
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
elephantrans
Starter
米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...