international brokers に商品の発送を依頼したのはあなたでしょう? 私はinternational brokers の連絡先を知りません。伝票に記載された電話番号や日本の宅配会社に連絡したところ、送り主(あなた)に問い合わせて補償してもらってくださいと言われました。
あなたは確実に届くような状態で発送したとのことですが、箱の底のテープが部分的に切れて、荷物の重みで弛むような状態で届きました。私は壊れたカップ2個分の補償をしてほしいです。
Is it you who asked international brokers to ship the item?
I don't have the contact information about international brokers .
When I contacted the number and Japanese courier and I was said that I should contact the sender(you) and ask him for the compensation.
You are saying you sent it in the condition it would be sent surely, but the condition in which I received is partly cut tape of the box and it slackened by the weight of the package.
I ask for the compensation for the two broken cups.
私が撮ったカップの画像がピンクっぽく見えるのは、照明をつけた部屋の片隅で撮ったからです。あなたが撮った商品画像も部分的に白ではなく、アイボリーに見えてますよ。それと同じことです。なんでしたら、明るい場所で撮りなおして送りましょうか?
The reason why the cups in the pictures look a little pinkish was that they were taken on the corner of the room with the lights on. Actually, cups in the pictures you have taken earlier looked partially ivory, not all in white. It is just the same thing. Would you like me to take pictures again for you?