[Translation from English to Japanese ] I sent it to that destination,it was refused! I have a brand new Linn Majik ...

This requests contains 441 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( monagypsy , juntotime , kobuta ) and was completed in 2 hours 30 minutes .

Requested by kool at 13 Jun 2011 at 07:18 1232 views
Time left: Finished

I sent it to that destination,it was refused!
I have a brand new Linn Majik CD Player,an updated ikemi
Do you want me to ship that out instead?
Make sure the package is not refused this time.

I spoke with Ebay & there are no returns accepted
You're not supposed to refuse the item as you did
Please file a claim with Ebay in order to petition a refund.
My understanding is it's out of my hands
I'm not able to ship the item out again
Sorry about that

私はあの住所に宛てて発送したのですが、拒否されたのです。
現在ikemiの次世代機であるLinn MajikのCDプレーヤーを所有しています。
代わりにそれを配送いたしますか?
その場合、受け取り拒否が起きないよう気をつけてください。

ebayに確認をしたところ、返品は受け付けられないそうです。
あなたが行った商品の受け取りは、行ってはならない事なのです。
返金を要請するためにebayに申し出を行ってください。
私が理解する限りでは、この件は私のできる事の範疇を超えています。
私にはその商品を再送することはできません。
申し訳ありません。

Client

Additional info

ebayで商品購入→商品が届かず荷物が送り主に返送→その旨を売り手に確認した際の返答文です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime