Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] If we deal with the price you wished, it would be deficit. So here is our s...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" "Music" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , mikang ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by akiy501890 at 11 Jan 2015 at 10:03 4136 views
Time left: Finished

あなたの希望額で取引してしまうと赤字になってしまいます。
そこで提案です
我々のホームページ上から購入いただくことは出来ますか?
規約上ebayのメールでホームページの公開は出来ないので、私が売っているピックを一旦落札していただければメールアドレスを共有できるので直接やり取り出来ます。勿論ピックの代金は返金致します。
お手間をかけますがそのようにしていただければ手数料がかからないのであなたの希望額で販売することができます。(あなたの希望額に近付けることが出来ます)
どうぞご検討下さい。

If we deal with the price you wished, it would be deficit.
So here is our suggestion for you.
Is it possible for you to buy from our website?
Under the contract, we can't put the website on ebay's email, so if you buy the pic I an selling once, I will be able to share my email address with you then we will be able to contact directly.
Of course I will refund the money of the pic.
it may be inconvenience for you but this is the way to avoid the commission fee so that we can sell it with the price you wished. (It would be closer to the price you wished.)
Please consider about it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime