Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I did not understand which item you were talking about by the item number. Ha...

This requests contains 192 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( sujiko ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by kazusugo at 28 Dec 2014 at 08:06 1520 views
Time left: Finished

すみません、アイテムナンバーではどの商品のことか良くわからなかったのですが、商品を間違えて落札されたということでしょうか?
商品名はなんという物ですか?
私が出品している別の商品でしょうか?それとも別の方が出品されている商品と間違われたということでしょうか?
私の商品でしたらタイトルの一番前の#に続く番号が管理番号なので、その番号を言って頂けるとわかりやすいです。よろしく願いいたします。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Dec 2014 at 08:13
I did not understand which item you were talking about by the item number. Have you bidden by a wrong item?
May I ask you the name of the item?
Is this another item that I am bidding? Or have you misunderstood it as an item that another person listed?
If it is my item, the number following # at the top front of the title is my control number, I can find it easily if you let me know this number. I appreciate your understanding.
★★★☆☆ 3.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Dec 2014 at 08:18
I apologise if I've misunderstood anything but I wasn't able to find out about the product with the item number but is it that you bid for the item accidentally?
Could you please tell me the name of the product?
Are you talking about another item that I am selling? Or did you perhaps get it confused with a product sold by another seller?
If you are talking about my item, the number followed by the # shows the managing number so if you could provide that for me, that would be easier for me to understand the problem. I look forward to your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime