Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The items included in the December 16th shipment are those ordered in P915226...

This requests contains 153 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yyokoba , sujiko ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by [deleted user] at 23 Dec 2014 at 08:35 1470 views
Time left: Finished

12月16日の発送分に含まれている商品はP915226で注文した商品です。
P915688で注文した商品ではありません。
12月16日の発送分の商品がP915688でないことは、12月16日のインボイスに登録された金額を見れば確認できます。
早急にP915688の注文状況を確認してください。
宜しくお願いします。

yyokoba
Rating 63
Translation / English
- Posted at 23 Dec 2014 at 09:04
The items included in the December 16th shipment are those ordered in P915226.
They are not the ones ordered in P915688.
You can check that the items in the December 16th shipment are not from P915688 by looking at the price registered on the December 16th invoice.
Please check the order status of P915688 immediately.
Thank you for your help.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Dec 2014 at 08:55
The item that is included in the item sent on December 16th is the one that I ordered at P915226 not the one ordered at P915688.
I can see that the item sent on December 16th is not P915688 when I see the price registered in an invoice.
Would you please check the status of order of immediately?
Thank you for your cooperation.

Client

[deleted user]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime