Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have finished this task. It took 1 hours and 30 minutes to complete it. N...

This requests contains 88 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( sujiko ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by [deleted user] at 22 Dec 2014 at 12:27 5300 views
Time left: Finished

こちらの業務を終了しました。
作業時間は1時間30分でした。
通常は請求先が違うので、御社への請求を行ったことがありません。
請求の方法について教えてください。
よろしくお願いします。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 22 Dec 2014 at 12:29
I have finished this task.
It took 1 hours and 30 minutes to complete it.
Normally, the invoice method is different, so I have never send you an invoice.
Please tell me how.
Thank you in advance.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Dec 2014 at 12:32
We finished the work.
It took 90 minutes for us to complete the work.
We usually charge to a different company, and have not charged
your company.
Would you please tell us how to charge you?
We appreciate your understanding.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime