Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] About the Bach trumpet 1. If you press the third valve, it sticks. 2. A...

This requests contains 226 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( basweet ) .

Requested by kennysato at 08 Jun 2011 at 08:52 835 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

BACH TRUMPETについて

1.3rd.pistonを押さえたら戻ってこない。
2.3rd.pistonから空気がもれる
3.吹いたら音程が定まらない。
4.チューニング管が抜けない。

修理屋さんに相談しました。1.はpiston外部に打ちキズの修理跡があります。その修理が上手に行われていないため、piston本体にキズがつきそこから空気が漏れています。修理屋さんは言いました。「完璧に修理することは可能ですが新品を買うのと同じくらい費用がかかります。」

basweet
Rating 58
Translation / English
- Posted at 08 Jun 2011 at 10:44
About the Bach trumpet

1. If you press the third valve, it sticks.
2. Air leaks from the third valve.
3. When you blow into it, the musical intervals are irregular.
4. The tuning slide cannot be removed.

I consulted with a repair workshop. The 3rd valve has the remains of a repaired dent. Because the repairs were not done properly, the valve was damaged, and this is the cause of the leaking air. This is what the repairman said. "It is possible that this could be completely repaired, but it would cost about as much as buying a new trumpet."

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime