Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting us. I also apologize for the delayed response. We...
Original Texts
お問い合わせいただきありがとうございます。
また、返信が遅れて申し訳ありません。
短刀は6000ドルから製作しております。
もし、短刀を製作するにあたりあなたのご要望があれば遠慮なく言ってください。
ちなみに製作期間は4か月ほどかかります。
値段にご納得いただけるのであれば、購入までの次のステップについてお話し致します。
また、返信が遅れて申し訳ありません。
短刀は6000ドルから製作しております。
もし、短刀を製作するにあたりあなたのご要望があれば遠慮なく言ってください。
ちなみに製作期間は4か月ほどかかります。
値段にご納得いただけるのであれば、購入までの次のステップについてお話し致します。
Translated by
mayustardust
Thank you for contacting us.
I also apologize for the delayed response.
We produce daggers starting at 6,000 dollars.
If there are any requests you have with regards to the production of the dagger, please don't hesitate to let us know.
For your reference, the production lead time takes about 4 months.
If you can agree to the price, I can tell you the next steps for ordering the item.
I also apologize for the delayed response.
We produce daggers starting at 6,000 dollars.
If there are any requests you have with regards to the production of the dagger, please don't hesitate to let us know.
For your reference, the production lead time takes about 4 months.
If you can agree to the price, I can tell you the next steps for ordering the item.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 156letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.04
- Translation Time
- 16 minutes
Freelancer
mayustardust
Starter (High)