Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We would like to handle the items of your company. (The shipping charge to J...
Original Texts
御社の商品を扱いたいです。
(日本への送料が含まれます)
日本に出荷することはできますか?
日本の市場を開拓します
そしてあなたの商品を日本で取り扱いと思っています。
日本でこの商品を使っているお客さんが多く、
そしてとても需要があります。
卸値で売ってくれませんか?
いくらであれば売ってくれますか?
(日本への送料が含まれます)
日本に出荷することはできますか?
日本の市場を開拓します
そしてあなたの商品を日本で取り扱いと思っています。
日本でこの商品を使っているお客さんが多く、
そしてとても需要があります。
卸値で売ってくれませんか?
いくらであれば売ってくれますか?
Translated by
nyincali
We want to distribute your product.
(The shipping fee to Japan is included.)
Is it possible to ship it to Japan?
We will develop the market in Japan.
Then, we want to distribute your product in Japan.
Since many people in Japan are using this product, there is high demand.
Will you sell it at a wholesale price?
How much should I pay to you in order to get your product?
(The shipping fee to Japan is included.)
Is it possible to ship it to Japan?
We will develop the market in Japan.
Then, we want to distribute your product in Japan.
Since many people in Japan are using this product, there is high demand.
Will you sell it at a wholesale price?
How much should I pay to you in order to get your product?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 147letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.23
- Translation Time
- 27 minutes
Freelancer
nyincali
Starter