[Translation from English to Japanese ]

This requests contains 6 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( lyunuyayo ) .

Requested by honda at 29 May 2011 at 09:24 898 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

lyunuyayo
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 29 May 2011 at 12:55
「Monitoring」と「Background」のディスプレイ形式

 起動後、ユニットはボタンアイコン、個人やメーカーセッティングをRD1706のスクリーンに表示します。
 14のフィールドの配置と使用可能なアイコンが、下記の2つの表示画像に示されます。

1.バッテリーチャージアイコン
 -フル充電されたバッテリー
 -部分的に放電されたバッテリー
 -完全に放電してしまったバッテリー
2.ユニットの標準的シンボル
3.量子記録アイコン
4.「MENU」ボタンアイコン。このフィールドは現在の「MENU」ボタン機能を表示するアイコンの1つを含んでいます。
★★★★☆ 4.0/1
honda
honda- over 13 years ago
ありがとうございました。また宜しくお願い致します。

Client

Additional info

宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime