Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] In such case that I placed an order, are there not only the pillow cover but ...

This requests contains 97 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( nashinya ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by tomichan at 05 Sep 2014 at 19:19 1140 views
Time left: Finished

こちらの商品を注文した場合、枕カバーだけじゃなく中にクッションもセットで入っているのですか?

すぐに利用できる状態か?を確認したいです。

また、日本へ直送してもらえますか?
早めの返信でお願いします。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Sep 2014 at 19:29
In such case that I placed an order, are there not only the pillow cover but also the cushion in this product?

I would like to confirm whether It is ready to go.

Also, can you send it to Japan directly?
I am looking forward to hearing from you as soon as possible.
★★★☆☆ 3.0/1
nashinya
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Sep 2014 at 19:28
If I ordered the product, will the pillow in the set of it?or only pillow cover?

I just want to know it can be used immediately or not.

And could you direct delivery it to Japan?
Please reply as soon as possible, thank you.
★★☆☆☆ 2.5/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime