連絡が遅くなりまして、申し訳ありません。
請求書ありがとうございます。
質問ですが、卸価格は定価からVATを引いた金額の30%割引だと思っていましたが、違いましたでしょうか?
商品はまだ届いていませんので、届いたらご連絡いたします。
I am sorry for the late response.
Thank you for sending me the invoice.
I have question about wholesale price. I thought that the wholesale price was 30% of from the fixed price less VAT, but am I wrong?
As the items are not arrived yet, I will get back to you when those will be delivered.