Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] -Build a Locomotive plus 3 train cars -Make a circle layout ? fits on 30" x 3...

Original Texts
-Build a Locomotive plus 3 train cars
-Make a circle layout ? fits on 30" x 30" table
-Create Freestyle Curving Railway Layouts
-Unique double coupling track connections
-160 construction pieces and 8 curved track sections

Jawbones by Be Good Company is a Buildable Art System that lets you construct a model or a work of art. Precision quality Jawbones pieces swivel, ratchet and snap together in countless ways. This colorful train set contains jaws, ratchets, swivels, rotor, ball and connectors to make unique styles of trains and double coupling tracks that can be laid out in a varierty of patterns for hours of creative fun. For ages seven and up. Small parts are hazardous for under age three.
Translated by tairyoumatsuri
・三車両組み合わせて、機関車を作ろう。
・円形のレイアウトはいかが? テーブル 30 x 30を装着・-自由に形状豊かなレイアウトしよう
・ユニークな2カ所連結型の線路
・組み立て部品160個と弓状線路の断片が6個

Be Good Companyが提供するJawbonesは、建設的アートシステムに則り、モデルに合わせて作るもアート作品として作るもよし。確かな品質のJawbonesのスイベルだからこそ、ラチェットで連結し、無数の組み合わせが作れる。色彩豊かなトレイン・セットにジョーとラチェットとスイベルとローターとボールとコネクターが装備され、個性的なスタイルの電車に線路の形が実現可能。創造的なひと時を楽しみながら、多様なパターンを張り巡らせ。対象年齢は7歳以上です。3歳以下の幼児にとって、小さい部品は危険である事をご了承ください。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
698letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.705
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
tairyoumatsuri tairyoumatsuri
Starter