Hi Dear,
Thanks for your answer.
No, we did not charge you shipping.
If there is price difference, it is charged by credit card company as handling fees.
Could we try to figure out this matter first?
How much will you accept as compensation to keep the items?
Awaiting your answer.
Good day.
Kind regards
Translation / Japanese
- Posted at 18 Aug 2014 at 21:06
こんにちは。
お返事ありがとう。
送料は無料ですから、もしも請求額に違いがあったのなら、それはクレジット会社の手数料が加算されたからでしょうね。
最初にこの件について確認できますか?
この商品を取り置きするのにいくらくらい補償がかかりますか?
お返事おまちしています。
よい一日を。
どうぞよろしく。
お返事ありがとう。
送料は無料ですから、もしも請求額に違いがあったのなら、それはクレジット会社の手数料が加算されたからでしょうね。
最初にこの件について確認できますか?
この商品を取り置きするのにいくらくらい補償がかかりますか?
お返事おまちしています。
よい一日を。
どうぞよろしく。
★★★★☆ 4.0/1