Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Basically, I refuse to change the declared amount. If you insist, I can’t be...
Original Texts
基本的に申告を変える事はお断りしています。
それでもご要望される場合はトラブル時に対応出来なくなります。
いいですか?
当在庫と私のネットワークで確認してみますね。
少しお時間ください。
あと、間違いがないように型番がわかるといいのですが。
教えて頂けますか?
あと、希望価格はいくらですか?
それでもご要望される場合はトラブル時に対応出来なくなります。
いいですか?
当在庫と私のネットワークで確認してみますね。
少しお時間ください。
あと、間違いがないように型番がわかるといいのですが。
教えて頂けますか?
あと、希望価格はいくらですか?
Translated by
ozsamurai_69
Basically you are refusing to change the report.
In that case if there is trouble there is nothing I can assist you with.
Is that acceptable?
I will check with my stock on my network.
Please wait a short time.
Also, as to not have any mistakes, could you please provide me with your model number?
Additionally, please indicate your required price.
In that case if there is trouble there is nothing I can assist you with.
Is that acceptable?
I will check with my stock on my network.
Please wait a short time.
Also, as to not have any mistakes, could you please provide me with your model number?
Additionally, please indicate your required price.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 139letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.51
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...