Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Native Japanese ] 2 stackable baskets Mesh basket design Classy black satin finish Unique stack...

This requests contains 628 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( acdcasic , hirokiskt ) and was completed in 0 hours 52 minutes .

Requested by [deleted user] at 17 Jul 2014 at 20:40 1810 views
Time left: Finished

2 stackable baskets
Mesh basket design
Classy black satin finish
Unique stackable locking design

The Nifty Stacking Utility Baskets are a contemporary and stylish way to store and display all of your favorite single serve coffee products. The mesh basket design also makes the utility baskets extremely versatile around the house or in the office. The baskets have a unique stackable locking system to save precious counter space. The Nifty Stacking Utility Baskets make it extremely easy to find and select your whatever it may be you are looking for. The classy black finish looks great on any kitchen countertop or in the office.

★あまり無理に和訳するとダサくなるので、カタカナのままにした単語多数あります。文末に対比表を添付します。
--------------
2つの積み重ね可能なバスケット
メッシュデザインのバスケット
高級感あるつや消し黒仕上げ
独特の積み重ねおよび固定可能なデザイン

Nifty Stacking Utility Basketは、貴方のお好きなシングルサーブコーヒーカートリッジを現代的でスタイリッシュに収納します。メッシュデザインのバスケットは、貴方の家やオフィスでとても多用途に使えます。バスケットは独特の積み重ねおよび固定システムを持ち、貴重なカウンタースペースを節約することができます。
Nifty Stacking Utility Basketがあれば、貴方が探しているものが何であっても、いとも簡単に見つけることができます。高級感ある黒色の仕上げは、どんなキッチンカウンターやオフィスでも素敵な見栄えがします。
-------------

★外来語をそのまま使った箇所は、和訳したい場合の為に単語を列挙しておきます。
バスケット = カゴ
サテン = つや消し
フィニッシュ = 仕上げ
ユニークな = 独特な
シングルサーブコーヒー = 一人用コーヒーメーカー
カウンタースペース = カウンターの面積

Client

[deleted user]

Additional info

下記の商品説明の部分となります。
宜しくお願いします。
http://www.amazon.com/Nifty-Single-Serve-Coffee-Baskets/dp/B005JCZ7XO/ref=sr_1_3?ie=UTF8&qid=1405596752&sr=8-3&keywords=nifty+coffee

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime