Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Click here for viewing the website→http://gyao.yahoo.co.jp/vmaj2014/#top D...

Original Texts
6/14(土) 三浦大知出演「MTV VMAJ 2014」 当日15時からレッドカーペット&パフォーマンスを生配信!

6/14(土)舞浜アンフィシアターにて開催される「MTV VMAJ 2014」の模様が生配信されます。
三浦大知も「I'm On Fire」でノミネートされいる“Best R&B Vide”をはじめ、年間の最優秀ミュージックビデオを表彰する授賞式や、国内外から多数のパフォーマー、プレゼンターが出演する華やかな音楽の祭典は絶対必見です! 視聴サイトはこちら→http://gyao.yahoo.co.jp/vmaj2014/#top

三浦大知「I'm On Fire」
【Youtube】http://www.youtube.com/watch?v=Of4bUdLba9g
【iTunes】https://itunes.apple.com/jp/album/the-entertainer/id731242104
Translated by ozsamurai_69
14th June (Sat) DAICHI MIURA perfomance [MTV VMAJ 2014] Red carpet & performance live streaming from 15:00 on the day!

14th June (Sat) opening at Maihama Amphitheatre the [MTV VMAJ 2014] live streaming.
Starting with Daichi Miura's [I'm on Fire] nominated at the best music video of the year awards for "Best R & B Vide". Also many spectacular music performances and presenters from home and abroad makes this celebration an absolute must-see!
View the site here→http://gyao.yahoo.co.jp/vmaj2014/#top

DAICHI MIURA [I'm On Fire]
[Youtube] http://www.youtube.com/watch?v=Of4bUdLba9g
[iTunes]https://itunes.apple.com/jp/album/the-entertainer/id731242104

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
409letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$36.81
Translation Time
6 minutes
Freelancer
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...