[Translation from Japanese to English ] I've received the item. It's in a very good condition. Thank you. By the w...

This requests contains 166 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mini373 , ozsamurai_69 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by eirinkan at 27 Jun 2014 at 20:02 1349 views
Time left: Finished

注文商品はこちらに到着しております。
大変よい状態でした。ありがとうございます。

さて、追加でご提案頂いた商品はお取引できないものでした。
こちらで取引希望する商品のリストを作成しこのメールに添付しましたのでご確認下さい。
取引可能な商品がありましたら価格をお知らせ下さい。
添付したファイルを編集頂いても結構です。

ご返信お待ちしております。

I've received the item. It's in a very good condition. Thank you.

By the way, the items you offered in addition turned out to be the one we cannot deal.

I've attached the list of items I would like to deal with you so please confirm.

Please let me know the price of items you can sell me from the list.
You can edit the file I attached.

I'm looking forward to hearing from you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime