Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to French ] メッセージありがとうございます。 大変申し訳ございません。 この商品を出品して良いのかを知りませんでした。 すぐさまに商品の方は削除させていただきました...

This requests contains 109 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( fawntseng ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by w4hyw at 17 Jun 2014 at 15:48 1929 views
Time left: Finished

メッセージありがとうございます。
大変申し訳ございません。
この商品を出品して良いのかを知りませんでした。

すぐさまに商品の方は削除させていただきましたのでよろしくお願いします。
他になにかあればいってください。おねがいます。

[deleted user]
Rating 53
Translation / French
- Posted at 17 Jun 2014 at 15:54
Merci de votre message.
Je vous présente mes sincères excuses.
Je ne savais pas que la vente de ce produit était interdite.

J'ai immédiatement retiré ce produit de mes ventes.
Si vous avez d'autres remarques, n'hésitez pas à revenir vers moi.
Cordialement,
fawntseng
Rating 50
Translation / French
- Posted at 17 Jun 2014 at 16:08
Merci pour votre message.
Je suis vraiment désolé de n'avoir pas su que cet article ne devait pas etre exposé.

L'article a éte déjà surpprimé immédiatement, vouliez confirmer s'il vous plait.
Contactez-moi si vous avez quelque question. Merci.
Cordialemenr.
fawntseng
fawntseng- over 10 years ago
訂正:Cordialement

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime