[Translation from Japanese to Korean ] 6/11(水)22時より NEW SINGLE「Sweat」リリース記念特別番組をアメスタにて放送決定! NEW SINGLE「Sweat」のリリースを...

This requests contains 399 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( nuko , rei_87 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by nakagawasyota at 12 Jun 2014 at 19:41 1849 views
Time left: Finished

6/11(水)22時より NEW SINGLE「Sweat」リリース記念特別番組をアメスタにて放送決定!

NEW SINGLE「Sweat」のリリースを記念して、
6/11(水)22時より、アメスタにて特別番組を実施致します。

「Sweat」ミュージックビデオを中心に、メンバーのコメントも放送!
TREEツアーを振り返りながら、アルバム「TREE」のPVも放送するなど、
東方神起の魅力をまとめた特別番組となっています!

お見逃しなく!

nuko
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 12 Jun 2014 at 19:54
6/11(수) 22시부터 NEW SINGLE「Sweat」 발매기념 특별방송, 아메스타에서 방송 결정!

NEW SINGLE 「Sweat」의 발매를 기념하여
6/11(수)22시부터 아메스타에서 특별방송을 실시합니다.

「Sweat」 뮤직비디오를 중심으로 멤버의 코멘트도 방송!
TREE 투어를 되돌아보며, 앨범 「TREE」 의 PV를 방송하는 등
TOHOSHINKI의 매력을 한 데 모은 특별방송입니다!

놓치지 마세요!
nakagawasyota likes this translation
rei_87
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 12 Jun 2014 at 20:08
6/11(수요일)22시 부터 NEW SINGLE (Sweat) 릴리스 기년 특별 프로그램을 아메스타로 방송결정!

NEW SINGLE (Sweat)의 릴리스를 기년 하고, 6/11(수요일) 22시 부터, 아메스타로 특별 프로그램을 실시 드립니다.

(Sweat)뮤비를 중심으로, 멤버의 댓글도 방송 하겠습니다!
TREE투어를 되돌아 보면서, 앨범 (TREE)의 뮤비도 방송 등,

놓치지 마세요!
[deleted user]
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 12 Jun 2014 at 19:58
6/11(수)22시부터 NEW SINGLE"Sweat"발매 기념 특별 프로그램을 아메스타에서 방송 결정!

NEW SINGLE"Sweat"발매를 기념해
6/11(수)22시부터 아메스타에서 특별 프로그램을 실시합니다.

"Sweat"뮤직 비디오를 중심으로 멤버의 코멘트도 방송!
TREE투어를 돌아보면서 앨범"TREE"의 PV도 방송하는 등
TOHOSHINKI의 매력을 정리한 특별 프로그램이 되고 있습니다!

절대 놓치지 마세요!

【日程】
2014年6月11日(水)22:00~

【チケット価格】
0円(無料)
※アメーバ会員になって無料チケットをGET!
アメーバ会員登録はこちら⇒http://www.ameba.jp/login.do

【番組ページ】 *チケット購入もこちらからとなります。
http://studio.ameba.jp/user/ticketBroadcast?stage_id=67

nuko
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 12 Jun 2014 at 19:55
【일정】
2014년 6월 11일(수)22:00~

【티켓 가격】
0엔 (무료)
※아메바 회원 가입하고 무료 티켓 받아가세요!
아메바 회원가입 ⇒ http://www.ameba.jp/login.do

【방송 페이지】 *티켓 구입도 아래 주소에서 하시면 됩니다.
http://studio.ameba.jp/user/ticketBroadcast?stage_id=67
nakagawasyota likes this translation
[deleted user]
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 12 Jun 2014 at 19:47
【일정】
2014년 6월 11일(수)22:00~

【티켓 가격】
0엔(무료)
※아메바 회원이 되어 무료티켓을 GET!
아메바 회원등록은 이쪽⇒http://www.ameba.jp/login.do

【방송 페이지】 *티켓 구입은도 이쪽입니다.
http://studio.ameba.jp/user/ticketBroadcast?stage_id=67

Client

Additional info

アーティスト名は「​TOHOSHINKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime